時(shí)間(jiān):2017-04-25 14:46 來(lái)源:Admin5
4月19日,世界中醫(yī)藥學會(huì)聯合會(huì)在北京首次發布《中華人(rén)民共和(hé)國中醫(yī)藥法(中英對照版)》,該書(shū)由人(rén)民衛生(shēng)出版社出版發行(xíng)。
今年7月1日,《中華人(rén)民共和(hé)國中醫(yī)藥法》(以下簡稱《中醫(yī)藥法》)将正式實施,它不僅為(wèi)中國的中醫(yī)藥發展提供了法律保障,也将鼓舞海外中醫(yī)藥從業者的士氣,為(wèi)各國政府管理(lǐ)和(hé)發展中醫(yī)藥提供有(yǒu)益借鑒。
“《中醫(yī)藥法》發布以後,很(hěn)多(duō)海外中醫(yī)藥從業者很(hěn)歡迎,希望盡快有(yǒu)一個(gè)英文版本,他們可(kě)以提供給所在國的主管部門(mén),以促進當地的立法進程。”世界中醫(yī)藥學會(huì)聯合會(huì)秘書(shū)長桑濱生(shēng)表示,世界中聯作(zuò)為(wèi)國際學術(shù)組織,以推動世界各國中醫(yī)藥立法為(wèi)己任,一直為(wèi)促進中醫(yī)藥在越來(lái)越多(duō)的國家(jiā)取得(de)應有(yǒu)的法律地位而不懈努力。為(wèi)了讓分布在世界各地的世界中聯會(huì)員、相關團體(tǐ)和(hé)廣大(dà)中醫(yī)藥從業者方便獲取、準确了解《中醫(yī)藥法》的內(nèi)容,促進中醫(yī)藥在世界各國的健康發展,世界中聯組織學會(huì)專家(jiā)和(hé)秘書(shū)處工作(zuò)人(rén)員開(kāi)展了《中醫(yī)藥法》英文翻譯工作(zuò),得(de)到了世界中聯翻譯專業委員會(huì)、促進中醫(yī)立法工作(zuò)委員會(huì)和(hé)海外會(huì)員的積極響應。
當前,國家(jiā)提出“一帶一路”倡議,受到國際社會(huì)廣泛關注。桑濱生(shēng)說,作(zuò)為(wèi)中醫(yī)藥國際性組織,下一步,世界中聯将在助力《中醫(yī)藥“一帶一路”發展規劃(2016-2020年)》落實上(shàng)發揮積極作(zuò)用。
一要搭建高(gāo)質量學術(shù)會(huì)議平台,促進學術(shù)交流,引領學術(shù)發展;
二要大(dà)力開(kāi)展中醫(yī)藥服務貿易工作(zuò),促進産品海外推廣;
三要調動海內(nèi)外會(huì)員的積極性,參與“一帶一路”沿線國家(jiā)建設中醫(yī)藥海外醫(yī)療中心工作(zuò);
四要發揮橋梁作(zuò)用,加強中醫(yī)藥國際科技(jì)合作(zuò),開(kāi)展多(duō)領域、跨學科聯合攻關;
五要加快制(zhì)定世界中聯國際組織标準,加強國內(nèi)标準向國際标準轉化,推進中醫(yī)藥國際标準體(tǐ)系建設;
六要以《中醫(yī)藥法》頒布、實施為(wèi)契機,推進中醫(yī)藥在海外各國(地區(qū))的立法工作(zuò)。